29.11.11

Um amor de anúncio (de recrutamento)


Ainda no registo fofinho, divertido e super-criativo, aqui fica um excerto de candidatura ao anúncio de uma agência, há uns anos atrás. Pareceu-me que um questionário tão giro merecia umas respostas esmeradas. Surpreendentemente, nunca recebi resposta.

Somos produtores de conteúdos de cultura e criatividade. Na verdade, produzimos os melhores conteúdos de lazer cultural internacional para os melhores clientes. Acontece que não temos muito jeito para descrever as coisas fabulosas que fazemos e os chefes não nos largam a pedir a melhor comunicação.
 

Por isso decidimos que precisamos da ajuda de um copy. Não um copy qualquer. Um que seja muito bom, o que quer dizer:

-Que consegue ter uma linguagem adequada a um público mesmo muito exigente (a ideia já deve ter passado, mas pelo sim pelo não recordamos que são mesmo muito exigentes)

Quem consegue satisfazer o público com as exigências mais rasteiras e incompreensíveis de que há memória, consegue, acreditem, servir os mais requintados paladares aos czares do bom gosto.

-Que sabe compreender a nossa imagem corporativa (linda de morrer … fomos nós que fizemos)

Se quiserem também posso fazer uma memória descritiva e um press-release para a Briefing...

-Que interprete bem os briefings e os saiba declinar numa comunicação coerente com o nosso posicionamento (e nós somos pessoas muito bem posicionadas)

Seria óptimo conhecer bessoas bem posicionadas, para variar. Por outro lado, ver um bom briefing produz no meu cérebro uma irreprimível erupção de endorfinas.

-Que escreve umas coisas sólidas, inteligentes, criativas e que reforçam a qualidade da marca e dos nossos programas (gostamos especialmente da parte do inteligentes)

A solidez daquilo que escrevo parte-me frequentemente a cabeça. Também aprecio especialmente a inteligência, tanto mais que se encontra em vias de extinção, preservada apenas em escassos e ignotos redutos.

-Que sabe como comunicar em diferentes plataformas (sem precisar que lhe expliquemos o que são diferentes plataformas)

Até sei comunicar com umas plataformas calçadas.

-Que não dê erros (ou então que ande sempre com a gramática debaixo do braço)

Não dou erros por defeito, mas se há defeito que não tenho é ignorar gramáticas, prontuários e dicionários. Ah, claro, e o Google.

-Que tem um portfolio premiado (pelo menos ao qual nós pudéssemos dar um prémio)

Atribuí a mim próprio o Prémio Copy Vassoura do Ano, serve?

-Que tem uma formação superior daquelas que se põem na parede (e não na parede do sótão)

Se o meu canudo tivesse algum valor estético talvez ponderasse essa hipótese. Mas tem toques de dourado. E está escrito em latim.

-Que cumpre todos os prazos, e não deixa nada para a última da hora


E nunca me engano e raramente tenho dúvidas. Sobre os prazos, note-se.

-Que já anda há mais de cinco anos nesta vida de escrever para outros (mesmo quando são impossíveis de aturar), especialmente em ambientes ligados à cultura

You have no idea.

-Que é tão apaixonado pelo que faz que nem se importa que nós fiquemos com grande parte dos créditos junto dos chefes

Apesar de o meu ego ter encolhido significativamente em muitos anos de trabalho, existe ainda um resquício de auto-estima que se compraz com o cheque pelos serviços prestados.

-Que não vai revelar o conteúdo deste anúncio aos nossos chefes

Depende do que ganhar com isso.

Se por acaso conhecem alguém assim, digam-lhe para nos enviar o portefólio, o CV e uma fotografia decente , com a referência (...) até ao dia (...).
 
Se gostarmos e não formos apanhados entretanto, respondemos sem falta até (...).

 
Se acharem o título de Copywriter não faz sentido nenhum, nós também.
Uma coisa garantimos, o projecto é giro e o ambiente é óptimo (esta parte podem dizer aos chefes).

 
Agora, convém é ter mesmo aquilo que estamos a pedir.


Tenho tudo o que pedem e mais um par de botas. Aproveito ainda para corrigir a seguinte frase: “Se acharem que o título de Copywriter...”. Falta o promome.
Se Copywriter faz sentido? Talvez não. Mas sempre é mais curto e inteligível que Strategic & Customer Relationship Field Manager.

Sem comentários:

Arquivo do blogue